Silgedicht // L’art du langage

Des définitions littéraires se découvrent

Intertextualité

On regroupe sous cette étiquette toutes les relations qui unissent un texte à d’autres textes, et tout particulièrement les faits de citation et d’allusion. La reprise tronquée du titre d’une cantate de Bach pour le roman de Giono Que ma joie demeure (1935) ou l’allusion au conte de Perrault dans le titre de Catherine Pozzi, Peau d’âme (1935) relèvent ainsi de l’intertextualité, citationnelle dans le premier cas, allusive dans le second.

Le mot « intertextualité » a été proposé par Julia Kristeva, à la fin des années 1960, dans le cadre d’une théorie général de l’intertexte inspirée de M. Bakhtine : « Tout texte se construit comme une mosaïque de citations, tout texte est absorption et transformation d’un autre texte » (Séméiotiké, 1969).


Tagged as , , + Categorized as Lexique, _I_

Comments are closed.